Леонид Кипарисов - Главная страница - живопись, проекты - Leonid Kiparisov - Head Page - Painting.
 

 

Здесь собраны  преимущественно пословицы, которые не имеют аналогов в русском языке, или, наоборот, русские пословицы, которые с трудом можно перевести на другие языки. На мой взгляд, эти выражения могут быть своеобразной характеристикой национального менталитета. Ну, к примеру, какой русский не слышал "От сумы и от тюрьмы не зарекайся" - законопослушному англичанину, который платит налоги и хранит деньги  в солидном банке, не понятно, почему, собственно, он должен думать о суме и о тюрьме. В свою очередь, примирительное к любой погоде английское "Не бывает плохой погоды, бывает неправильная одежда" недоступно континентальному пониманию.  Или, вот, японец вместо того, чтобы "без труда не выловить рыбку…" или передвигать "лежачие камни, под которые вода не течет" - лежит себе полёживает и ждет хороших вестей ("Хороших вестей жди лежа"). Для такого поведения, наверное, нужно что-то специально японское – чайная церемония, например, экибана или сакура. Я старался брать пословицы не из справочников, а от носителей языка или из литературных произведений. То есть , это не те слова, которые лежат где-то там в запасниках мертвым филологическим грузом, а те, которые живут в обиходной речи или в хорошей литературе.
 

  Леонид Кипарисов   kipariss@mail.ru 

 

 следующая картиночка  -  to the next picture

на главную страницу to the head page

 

 

                

Каталог сайтов - Refer.Ru                     Rambler's Top100   Рейтинг@Mail.ru